WAS BEDEUTET?

Was bedeutet?

Was bedeutet?

Blog Article

Southern Russia Russian Oct 31, 2011 #16 Would you say it's safe to always use "lesson" in modern BE? For example, is it weit verbreitet hinein BE to say "hinein a lesson" instead of "in class" and "after the lessons" instead of "after classes"?

Follow along with the video below to Tümpel how to install our site as a World wide web app on your home screen. Schulnote: This Radio-feature may not be available hinein some browsers.

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

Let's say, a boss orders his employer to Ausgangspunkt his work. He should say "start to workZollbecause this is a formal situation.

You don't go anywhere—the teacher conducts a lesson from the comfort of their apartment, not from a classroom. Would you refer to these one-to-one lessons as classes?

The first one is definitely the correct one. Sometimes, when hinein doubt, try it with different like-minded words and Teich what you think ie:

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

As I always do I came to my favourite Diskussionsrunde to find out the meaning of "dig hinein the dancing queen" and I found this thread:

Let's take your example:One-on-one instruction is always a lesson, never a class: He sometimes stays at the office after work for his German lesson. After the lesson he goes home. Notice that it made it singular. This means that a teacher comes to him at his workplace and teaches him individually.

As we've been saying, the teacher could also say that. The context would make clear which meaning was intended.

edit: this seems to be the consensus over at the Swedish section of WordReference back rein Feb of 2006

Enquiring Mind said: Hi TLN, generally the -ing form tends to sound more idiomatic and the two forms are interchangeable, but you haven't given any context.

It depends entirely on the context. I would say for example: "I an dem currently having Italian lessons from a private Übungsleiter." The context there is that a small group of us meet regularly with ur Kursleiter Beat for lessons.

Als ich die Sprechweise zum ersten Fleck hörte, lief es mir kalt den Rücken herunter. When I heard it the first time, it sent chills down my spine. Born: TED

Report this page